Zu Hauptinhalten wechseln

FV Decipher Unterstützung

Alle Themen, Ressourcen für FV Decipher benötigt.

 
decipher

Xlate: Pulling Survey Translation Files

  Requires Decipher Cloud

WorkingWorking with a multi-language survey? with a multi-language survey? ClickClick herehere to learn learn moremore .

1:   Overview

The command is used to get / add translations from / to a survey.xlate

The process for translating a survey is survey is below :

  1. Finish programming the surveysurvey and Ensure the wording reflects most recent changes
  2. Use xlate to get all translate fashionable elements from the surveysurvey into spreadsheet to Excel
  3. Send the translations to a 3rd party translation company
  4. Use xlate to add all elements to the surveysurvey
  5. If changes occur, go back to step 1

When a translation file is first pulled , it's saved as to Excel spreadsheet and looks similar to the table below :

  A B C
1 Resource Primary Language Translation
2 general , name Survey Survey
3 Q0, title Are you ... Are you ...
4 Q0, r1, cdata Times Times
5 Q0, r2, cdata Female Female

After the file above has been received back from the translation team with the translations in place, the updated translation file looks like this:

  A B C
1 Resource Primary Language Translation
2 general , name Survey 調査
3 Q0, title Are you ... た は は は ...
4 Q0, r1, cdata Times 男性
5 Q0, r2, cdata Female As shown in Fig

Using xlate, the file above can be uploaded to a survey and used to translate the original text into the translated language.

Note: To account for the collapse duplicate option on file exports , the Language Manager will read the header area from the second column of the saved xls file. Headers will show as follows:

  • Resource

  • Primary Language

    • '- Collapsed': the default, duplicate resources are not included

    • '- Non collapsed': duplicate resources are included

  • Translation

2:  Xlate Syntax

The syntax for the xlate command is below:

xlate --unsafe --new --dupes -l LANGUAGE SURVEY XLATE_FILE.xls SURVEY

2.1:  Exporting Translations to a Survey 

To export language-specific text from a survey, use the following command:

xlate -l german . FILENAME.xls

The command above creates a file named "FILENAME.xls" containing all of the translatable survey text for the German language.

Click here for a list of all languages.

To export all of the translatable text from a survey, use the following command:

xlate . FILENAME.xls

The command above creates a file named "FILENAME.xls" containing all of translatable survey text that can be sent to the translation team.

Note: You can pull an xlate for any language added to the project through language manager or using the otherLanguages attribute.

2.1.1: Include New/Modified Text

To pull out survey text that has been added or modified, use the following command:

xlate --new -l german . FILENAME.xls

The --new option only considers survey texts that have been changed since the last translation.

2.1.2: Include Duplicate Text

By default, the xlate command will ignore duplicate texts. The text will still properly exist when adding translations back into the survey, but to prevent the translation team from translating the same text, it's left out of the translation file. To include these duplicate texts, using the --dupes option:

xlate --dupes -l german . FILENAME.xls

If you use the --dupes option when exporting the translation file, you need to also use the --dupes when importing it. If you do not do this, the survey transltion file will not be updated correctly. When you use the --dupes option in the shell, the following warning message appears to make sure you run it when importing:

"WARNING: Remember to use --dupes option when importing as well to AVOID replacing dupes!"

2.1.3: Omit Blank Resources 

Similarly, if you would like to exclude any blank resources from your  export file, you can add --omit-blanks to your command:

xlate --omit-blanks -l german . FILENAME.xls

2.2:  Importing Translations to a Survey

To add language-specific translations into your survey, use the following command:

xlate -l german . FILENAME.xls .

The command above will create a file named "german.xls" that will be referenced anytime the survey's language is set to "german."

Click here for a list of all languages.

To add language-specific translations into your survey as an overlay instead, use the following command:

The command below instead of doing an overlay will replace all existing survey text in our programmed survey and report with the text in the "Translation" column of FILENAME.xls.

xlate . FILENAME.xls .

Note: If a piped variable was changed during the translation process (e.g. [pipe] or ${python code}) that is not reflected in the original text of the survey, this translation will be skipped over.

For example, if [some code] was translated to [code], attempting to add this translation back into your project will display an error message.

[user@server proj1234]$ xlate -lgerman . german_xlate.xls .
Assuming . refers to selfserve/9d3/proj12342
Assuming . refers to selfserve/9d3/proj12342
TXM: 'germanmg':'INTRO,cdata' set(['code']) not subset of set(['some_code'])
Row 8, INTRO,cdata: translation variables do not match and were not imported
Changed 0 texts, and 1 duplicates. 7 were identical with the XLS file
WARNING! 1 translations were skipped due to invalid piping
Rerun xlate --unsafe if you want to accept them
File selfserve/9d3/proj1234/german.xml saved.

To import this translation anyway and ignore the errors, use the --unsafe option:

xlate --unsafe -lgerman . german_xlate.xls .

Note: This is the recommended way to upload translations for a study.

3:  Exclude Text from Translations

You can prevent an element from being pulled into the translation file by setting translateable="0" on it.

For example:

<html label="Introduction" where="survey" translateable="0">
    Welcome to the survey! Please click "Continue".
</html>

You can use the mls="LANGUAGE" attribute to set the language for a particular element. Similar to the cond attribute, setting mls="LANGUAGE" will only show that element for that particular language. Additionally, the element will only be pulled into the translation file when using xlate -l LANGUAGE.

For example:

<radio label="Q10" atleast="1">
  <title>Which of these TV stations do you watch?</title>
  <row label="r1">ABC</row>
  <row label="r2">NBC</row>
  <row label="r3">CBS</row>
  <row label="r4" mls="spanish">TV Telemundo</row>
  <row label="r5" mls="spanish">¡Buenos Días TV!</row>
</radio>

In the example above, r4 and r5 will only be shown to respondents taking the survey in Spanish. These two rows will only appear in the translation file when using the following command:

xlate -l spanish . FILENAME.xls